March 2024

Ina Schroders-Zeeders was the RIXT poet of the month in March. You can read her original Dutch poems from that month here (with Frisian translations). The English translation of her poem – ‘hail mary’s’ – is published below.

hail mary's

during the night, across the graveyard
strides Gabriel
one of his wings is drooping
his wheelbarrow filled with teddy bears

the next morning a trail of white feathers
like that of a butchered dove
leads up to the rusty fence
with misty light beyond

the newspapers talk of downpours
more and more teddy bears are coming down
caused by the changing
of the climate


© Ina Schroders-Zeeders
translation: Trevor Scarse

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *