Line of Rink

From the 1st to till the 7th of august, the Poet Pack RIXT will stay on the Skriuwersarke, the Writer’s Ark, of late author Rink van der Velde. The 50 poets won’t all come at once, but every day a different pair of poets will visit to work on a stanza which will form a poem in these seven days.

As all activities have been low-key because of the corona crisis, the pack wants to slowly meet again in the right circumstances. And what’s a better place for this as the Ark, or a better activity to work together on a collective poem.

In August,  Cornelis van der Wal is the Dichter fan de moanne, the Poet of the Month. He will write the first stanza, upon which the group will build from Saturday onwards. De ‘Rigel fan Rink‘/ the ‘Line of Rink’ which Van der Wall with start with is:

‘De mar nimt de bui net.’

‘The lake drives the storm back’

This line is from the novel De nacht fan Belse madam/ The night of madam Belse (1991) and gives direction and tone to the poem as well as the week.

The growth of the poem can be followed from home, as Omrop Fryslân will call with the poets on the Ark every day. This will be at 15:40 h. during the week and at 17:40 h. in the weekend.

To conclude the week, the poem will be read in full in the former hangout of Van der Velde, pub Marktzicht in Drachten, on the evening of the 8th of August.

picture: Geart Tigchelaar

The Skriuwersarke of Rink van der Velde, who passed away in 2001, is held by It Fryske Gea and Stifting FLMD. The Poet Pack will be provided with drinks and food by the Poiesz Boarnburgum.

What: Rigel fan Rink/Line of Rink,
Poet Pack RIXT at the Skriuwersarke/ Writer’s Ark
Where: De Skriuwersarke, De Feanhoop
When : 1-7 August at the Ark.

Entry:  All visits to the Ark are by appointment because of the corona regulations. Also be aware that Marktzicht will have limited place for the same reasons.
Please contact RIXT for questions or to visit the Ark .

 

June 2020

Geart Tigchelaar was the RIXT poet of the  month June 2020. You can read his original Frisian poems of that month here. The translation of one of them – ‘the block r’ – is published below, including a YouTube video of the poem.

the block r

tlaintlaintlain
twaintwaintwain
traintraintrain

I sought long and hard
under couch and cupboard

just when I had enough
just to find that block r

now I’m able to make words 
and sense of everything

tlaintlaintlain
twaintwaintwain
traintraintrain

as dad takes his nightly seat
and watches how some elite
expand upon beached planes,
national, business waylaid
and hefty financial aid

you can hear it immediately
they’ve lost the block r

just like dad who shouts coffee!
quiet! I’m ruminating on a plan

they can have the block r
I’ve got loads to spare

tlaintlaintlain
twaintwaintwain
traintraintrain

they’re building international
railways with space and nature
that’s how they’re dismantling
the ghoul of air pollution

if by chance the block r would disappear
under bookcase, couch or in vacuum cleaner

there’ll still be enough blocks 
to play with sweetly

animal
woods
plant
bloom

possibility


© Geart Tigchelaar
Translation: Trevor M. Scarse

 

Voice: David Scarse

May 2020

Jan Kooistra was the RIXT poet of the  month May 2020. You can read his original Frisian poems of that month here. The translation of one of them – ‘the lay of the land’ – is published below.

Photo: Geart Tigchelaar

the lay of the land

that a girl sits in front of a shot window
softly crying in a room
that used to be a home
that a woman looks at that girl
through the holes in the wall
and feels her child’s hunger pains
that is the lay of the land

that a primal forest is transformed
into a wasteland in a day or ten
and fishes drown in plastics and pesticides
that a petty thief is thrown into jail
while a big-time crook lives in pomp and
circumstance and lays down the law
that is the lay of the land

that a virus prowls the streets
like a hungry wolf, laps up millions
and leaves us sheepishly paralysed
that air and sky become fresh and bright again
animals dare to roam grounds long seceded
leaving us dumbstruck and unenlightened
that is the lay of the land

that we’ll be flying again to luxurious
places for a few crappy cents across

dying oceans and crowded slums
that a wistful writer stares out of
his window at the faraway hills
turns around, forges that one sentence
that is the lay of the land

© Jan Kooistra
Translation: Trevor M. Scarse

Oardelskonkedei on May 15th

The Oardelskonkje is a new poetry form which has been created not long agi by poet Syds Wiersma, who drew the comparison that we are travellers on one and a half (oardel) leg (skonk). The verse has “one and a half leg/ oardel skonk” with two stanzas; the first with ten words, the second with five. The poet is free in all other aspects of the Oardelskonkje.

In late April RIXT invited everyone to work, play and write poetry with this new form. People did so and the resulting poems can be read in Frisian on RIXT’s first Day of the Oardelskonkjes. The twelve published Oardelskonkjes come from poets Elmar Kuiper, Gerrit de Vries, Carla van der Zwaag, Yva Hokwerda, Elly de Leeuw, Inne Bilker, Simen de Jong, Henk Veenstra, Ytsje Hettinga, Dirk Geerdink, Anne Heegstra en Ypie Bakker.