Lara Kool was the RIXT poet of the month in February. You can read the original Frisian poem from that month here. The translation of her poem – ‘Children of the Moon’ – is published here.

Children of the Moon His sunny son a healing source of light but in your darkness every sun is merely a flame on a match burning up one after another you banished his rays through your dark desperation Born light yet no chance ever, never again? to be a sun so that even he had to search for enlightenment in this imposed night but he too could only reflect what used to be so natural the Self © Lara Kool translation: Trevor Scarse

